türk aksanı ile ingilizce konuşmak

  • olması gerekendir. bir türk olarak alfabende 't' harfi varsa söylersin, yoksa söylemezsin. insanların üç gram özgüvenini kırmayın artık dil konusunda.
    not: ingilizce öğretmeniyim.

  • tri iyidir arkadaşlar "th"nin bile açık ve kapalısı var, bu peltekliğe dilimiz müsait olmadığı için çok saçma sesler çıkıyor. "fi" desen daha makul.

    ayrıca aksan mastürbasyonu yapma konusundaki biz türklerin tutumları da acınası durumda, bir almanın kendi aksanıyla türkçe konuşmasını duysak "aa ne güzel" diyoruz ama tam tersi durumda öyle mi deseydim, böyle mi telaffuz etseydim diye götümüz çıkıyor.

    elin hintlisi, çinlisi bu kadar dert etmiyor amk. bizimkiler ingilizce'nin resmen bayraktarı, ben böyle bir sahiplenme görmedim.

    galiba batı'yı anlama konusunda temelde sıkıntı yaşayıp anlamayı öykünme ile karıştırmışız. genetik bir miras bu sanırım.

    elin zencisi ibrahim tatlıses ten aramam şarkısını söyleyince spotify a ne zaman gelir diyen tipler dil sjwligi yapıyor. british accent i sikime dassama sürdüm gel al.

  • önemli olan akıcı, anlaşılır konuşmak ve iletişim kurabilmektir.

  • türk aksanı nedense insanlarımız arasında sanki çok kötü bir şeymiş gibi algılanıyor. sen böyle düşünüyorsan(ki oldukça düz sesler çıkartıyoruz türkler olarak) hindistanlı birisi ne yapsın?

    türkçe aksan, diğer aksanlar içinde bence önde. oldukça düz telafuz ediyoruz, eğip, bükmüyoruz. ayrıca bugüne kadar aksanı yüzünden dalga geçilen bir türk görmedim.

    fakat şöyle bir şey var, eğer ingilizce konuşulan bir ülkeye giderseniz o ülkenin aksanına dönüyor yavaş yavaş. bu, diğer milletlerde daha az. çok çok az anlaşılabiliyor türk olduğunuz konuşurken, o da elinizde olmadan vurguladığımız "k" harfi ve söylemeyi bir türlü beceremediğimiz "t" ve "h" harflerinin bir araya gelmesi durumunda oluyor.

    kısacası ülke dışına çıkmamış, öyle ya da böyle ingilizce konuşabilen insanları bu konuda aşağılamak, oldukça aptalca ve ezik bir durum.