zaten bitmişti, gömüyorduk. şimdi üstüne son toprağı da atmış olduk.
yargıtay, nasıl olabilir de ülkedeki en üst ve kararları nihai olan bir yargı kurumunun verdiği karara hukuki değeri olmaz diyebilir, insan gerçekten hayret ediyor. bu devran dönecek ve hepiniz yargılanacaksınız. bunu asla unutmayın. bu ülke insanı rövanşisttir. bu ülkede her şey bir anda değişir. şu kısa 100 yıllık cumhuriyet tarihine bakmanız yeterli. yarınlar yokmuşçasına böyle kararlar almak sadece size zarar veriyor. can atalay elbet o hapisten çıkacak.
anguirel14 profili
-
3 ocak 2024 hukukun bitmesi
-
aylık geliri 100 bin lira olan erkek
sözlükteki geri zekâlı sayısının düşündüğümden de fazla olduğunu açığa çıkarmış "erkek". cinsiyetin yazılma amacını da merak etmiyor değilim.
neyse, sayın gerzekler, sonradan görmeler, kolpacılar; türkiye'de asgari ücretle çalışan kişi sayısı son verilere göre en az %40. bu da 85 milyonluk nüfusta 17 milyon kişinin 11 bin 500 lira olan asgari ücretle çalıştığı ve sürünse de bir şekilde yaşadığını gösteriyor. nüfusun geri kalanının çok büyük bir bölümü de bu ücretin ortalama en fazla 5-6 katını falan alıyor ki bunların da büyük bir kısmı asgari ücretin iki katına falan çalışanlardır. kalkıp, 100 bin lira para değil yeuv gibi embesil hezeyanlarına girdiğinizde komik oluyorsunuz zira ücretli çalışanların bu ülkede 100 bin lira alması norm değil. siz bu parayı alıyor ya da kendi işinizden kazanıyor olabilirsiniz ama kalkıp bu ücrete zar zor geçindirir gibi şeyler diyemezsiniz. diyorsanız da harcamalarınızı gözden geçirmeniz gerektiği anlamına gelir.
ayrıca 3 bin euro, 5 bin dolar gibi paraların avrupa'da ve amerika'da para etmediğini yazan sayın embesilyuslar, google'a yazın bakalım "x median income" diye, karşınıza ne çıkıyor. kulaktan dolma bir şekilde sallıyorsunuz ve kendinizi küçük düşürmekle kalmıyor, insanları da yanlış bilgilendirip moral kırıyorsunuz.
edit: ayrıca inanılmaz bir sözlük kalitesini yükseltme başlığı olmuş. 100 bin lira para mı ya da ben daha fazla kazanıyorum minvalinde yazanları çatır çutur engelliyorum. tavsiye ederim. -
ev kiralarında tavan fiyat uygulaması
birçok avrupa ülkesinde ve abd'de birçok yerde devrede olan bir uygulamadır, uygulamak için taliban olmaya gerek yoktur. türkiye'de her yerde uygulanması şarttır. sermayeniz, başka insanların pahasına her tehlikeye girdiğinde serbest piyasa deyip işin içinden çıkamazsınız, barınma bir ihtiyaçtır, yatırım değildir. herkesin sahip olduğu mülk en fazla iki olacak şekilde sınırlandırılırsa çok daha güzel günler görürüz.
-
rtük başkanının aşk 101 açıklaması
insanların parasını verip izlediği bir platforma karışmaya cüret edebilecek leşlikte olan ve beş para etmez tipler tarafından yönetilen bir devlet kurumunun akıllara durgunluk verecek açıklaması. bir de hepsi rte ağzıyla konuşmuyorlar mı... 3 sene sonra hepinizin kökü kazınacak, rahat olun.
-
5 yıl boyunca 6000 kişiye çalışmadan maaş ödemek
gerçekse, zehir zıkkım falan olmasın. doğrudan geriye dönük bir biçimde faiziyle aldıkları paralar için dava açılsın. muhalefetin eline yeni geçen belediyeler için artık devletin malı deniz yemeyen keriz dönemi bitmiştir.
-
döviz alanlar şimdi kara kara düşünüyor
bir damat vecizesi.
bakın burası çokomelli, daha önce damadın kayınpederi de bu minvalde bir açıklama yapmıştı ve dolar takip eden aylar içerisinde alıp başını gitmişti. -
chp hisselerinin hazine'ye devrine destek veririz
-
22500 profesörü olan ülkeye geri kalmış demek
o profesörlerden biri de burhan kuzu. burhan kuzu'nun profesör olduğu ülkeye geri kalmış demek az kalır.
-
şaka maka izmir'de adam gibi tatlıcı olmaması
hayatında kemeraltı'na gitmemiş; bizim lokanta'da, mahmut usta'da, meşhur hisarönü şambalicisi'nde ve daha nicelerinde bir şey yememiş yazar hezeyanı. izmir alsancak'tan ibaret değil.
-
italya'da benzinin litresinin 10 tl'ye yaklaşması
düpedüz orospu çocukluğudur.
türkiye'de asgari ücret 1603 lira benzin 6,25 lira. bir türk asgari maaşıyla 257 litre alabilir.
italya'da asgari ücret (net olarak asgari ücret uygulanmasa bile ortalama en düşük saatlik ücret 7 euro) 1120 euro benzin 1,38 euro. bir italyan asgari maaşıyla 811 litre alabilir.
edit: sanırım verdiğim benzin verisi biraz eski. şu siteye göre benzinin litresi 1,65 euro. 679 litre alabiliyor yani. çok bir şey değişeceğinden değil ama doğru bilgi vereyim dedim. sonra aktotoşlar üşüşmesin başıma. -
rteü öğrencilerinin ürettiği elektrikli otomobil
kürt milli ana muharebe tankına benzeyen bir otomobilimsi.
-
yeni 15 temmuz'lara var mıyız
geçen darbenin ekmeğini iyi yedik, bir defa daha olsa da gene yesek keşke demek istemiştir zannımca.
-
aliexpress
-
trump erdoğan görüşmesi tercüme skandalı
bir çevirmen olarak şunu söyleyebilirim, ingilizceye çevrilen metinde bir yanlışlık olduğunu düşünmüyorum çünkü bu tarz bir metnin önceden belli olduğu konuşmalarda, metin böylesi yerlere mevcut çevrili vaziyette gider ki zaten okuyan kişinin takilmadigindan da bunu anlayabilirsiniz, simultane çeviri böylesi akıcı olmaz.
en akla yatkın açıklama, türkçe açıklama türk insanının algısını değiştirmek maksatlı hazırlandı, ingilizce metin ise abd'ye aslında söylemek istedikleri/söyleyebilecekleriydi.
edit: genel çeşitli yanlış algılardan dolayı ekleme yapma ihtiyacı hissettim. bu çeviri, efektif olarak bir yazılı çeviridir ama görünüşte uygulanış itibarıyla insanlarda ardıl çeviri intibası bırakmaktadır. yani bu konuşma türkçe olarak hazırlandıktan sonra bir de çeviri sürecine giriyor ki devlet kademesinde bu önemde yapılan çeviriler genellikle çeviri yapıldıktan sonra başka biri tarafından tekrar kontrol edilir ki hata olmasın. bir de çeviri türleri hakkında sizleri aydınlatmak istiyorum. iki türü vardır, sözlü ve yazılı. sözlü çeviride de iki tür vardır ve bunun ilki ardıl çeviridir, konuşucu duraksadıktan sonra sözlü olarak yapılır ve hiçbir zaman rte trump görüşmesi esnasındaki gibi akıcı değildir. örnek olarak yabancı futbolcuların, basketçilerin yaptıkları basın toplantılarından görebilirsiniz. bir diğeri ise simultane çeviridir. bu türün ardıldan farkı, bekleme olmamasıdır. tümce geldikçe çevrilir ve gene bu derece akıcı değildir, zaman zaman doğal olarak teklenir çünkü tümceler farklı bir insana aittir ve arada çeviriyle ilgili düşünme süreci vardır. bu tarz aniden yapılan çevirilerde de kaynak metni bilerek ve isteyerek farklı aktarma durumu çok güçtür çünkü zamanınız kısıtlı. son bir bilgi daha vereyim, tercüman sözlü çeviri yapana, mütercim ise yazılı çeviri yapana denir. çevirmen ise her ikisini kapsamaktadır ve görece daha modern bir terimdir.
velhasıl, ortada kesinlikle bir hata yoktur, bilerek ve istenerek yapılmıştır. ingilizce metin ya rte'den habersiz bir şekilde çeşitli kaygılar göz önünde bulundurularak yapıldı ya da rte'nin de bilgisi dâhilinde biz türk halkının algısını yönetmek için yapıldı. ancak şu noktadan sonra her iki şekilde de bok, çevirmene atılacaktır ve olayın üzeri kapatılacaktır.