17 yıldır bir kısmı yurtdışında, anadili ingilizce olan bir ülkede olmak üzere iş hayatındayım, rusundan romenine, hintlisinden korelisine bir çok yabancı kişiyle birebir muhatap olmak durumunda kaldım ve imamoğlu'nun ingilizcesinden çok çok daha kötü konuşan ve aksanı da çok daha keskin ve anlaşılmaz onlarca insan gördüm ama türkler kadar bu aksan ve kurallı konuşmaya takıntılı hiçkimse görmedim.
hatta çok çarpıcı bir örnek olarak, yıllar önce iş için amerikalı bir grupla toplantıdayız, herkes konuşuyor konu hakkında, amerikalılardan birisi konuşmaya başladı ama adamın beş kelimesinin birini filan anlayabiliyorum, öyle bir aksanı var. tam yanımda da yine o gruptan bi hanımefendi var, yüzümdeki acı ifadesini farketmiş olacak ki bana doğru eğilip "merak etme, biz de zaman zaman söylediklerini anlamakta zorlanıyoruz, texas'lı o, aksanı biraz zorlayıcı olabiliyor" dedi. anadili ingilizce olanların bile aksanları çok çok farklıyken anadili ingilizce olmayan birisinin cümle yapısı ve aksanına kimse takılmaz, takılmıyor bizimkiler kadar.
tanım; iyi olmasa da gayet anlaşılır bir ingilizcedir.
15.11.2021 · 3. sıra
birdirbir oynarken sek sek seken kedi
14.11.2021 00:02